Keine exakte Übersetzung gefunden für إبطاء الانتشار

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إبطاء الانتشار

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il devrait ralentir la propagation de l'infection.
    ستساعد على ابطاء انتشار العدوى
  • Bien que les régimes des traités internationaux et les dispositions en matière de contrôle des exportations aient ralenti la diffusion de ces armes et de leurs vecteurs, un certain nombre d'États ont essayé, ou essaient, de développer ces armes.
    ومع أن أنظمة المعاهدات الدولية وترتيبات مراقبة الصادرات أدت إلى إبطاء انتشار تلك الأسلحة ونظم إيصالها، فإن عددا من الدول سعى أو يسعى لصنع تلك الأسلحة.
  • Les pays africains enregistrent également des progrès en ce qui concerne la réduction ou le ralentissement de la propagation de la pandémie de VIH/sida et l'accès aux traitements s'améliore pour les séropositifs et les malades du sida.
    ويضاف إلى ذلك أن البلدان الأفريقية تحرز تقدما في مجال تقليص أو إبطاء انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، كما أن حصول مرضى الفيروس/الإيدز على العلاج يتحسن.
  • En effet, en attendant que les pays de la planète créent les conditions nécessaires à l'élimination complète des armes nucléaires − ce à quoi tous les États parties au TNP aspirent en définitive −, la protection que les États-Unis offrent à tous leurs alliés peut, dans la pratique, ralentir la prolifération nucléaire tout en diminuant la probabilité de l'apparition de nouvelles courses aux armements nucléaires.
    فإلى أن تتمكن بلدان العالم من خلق البيئة اللازمة لإزالة الأسلحة النووية إزالة تامة - وهذا هو المطمح الأسمى لجميع الدول الأطراف في المعاهدة - ستتيح الحماية التي توفرها الولايات المتحدة الأمريكية لجميع حلفائها إبطاء انتشار الأسلحة النووية بالفعل والتقليل من احتمال وقوع سباقات جديدة للتسلح النووي.
  • La communauté internationale devrait exercer de fortes pressions sur cette entité pour la convaincre d'adhérer sans plus tarder au TNP et de signer l'accord de garanties de l'AIEA et son protocole additionnel.
    وعلى المجتمع الدولي القيام بضغط جدي وحازم من أجل إقناع هذا الكيان بالانضمام، دون إبطاء، إلى معاهدة عدم الانتشار وتوقيع اتفاق الضمانات والبروتوكول الإضافي في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
  • À la Conférence générale de l'AIEA tenue en septembre 2003, le Canada a exprimé de nouveau ses inquiétudes du fait que l'Inde, Israël et le Pakistan, trois États membres de l'AIEA, n'ont toujours pas adhéré au TNP, et les a exhortés à adhérer à ce traité en qualité d'États non nucléarisés, sans condition ni retard, obligation fondamentale pour être pleinement membres de la communauté internationale.
    وفي المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية المعقود في أيلول/سبتمبر 2003، أعربت كندا مجددا عن قلقها لأن “إسرائيل وباكستان والهند، الدول الأعضاء الثلاث في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، لا تزال غير منضمة إلى معاهدة عدم الانتشار” وحثت هذه الدول على “الانضمام بدون شروط وبدون إبطاء إلى معاهدة عدم الانتشار كدول غير حائزة للأسلحة النووية”، بوصف ذلك “متطلبا أساسيا للعضوية الكاملة في المجتمع الدولي”.
  • Un accord a été conclu en 1995 pour faire du Moyen-Orient une zone exempte d'armes nucléaires.
    لذا ندعو إسرائيل إلى الانضمام دون إبطاء إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وإخضاع جميع منشآتها النووية لنظام الرقابة الشامل، وفقا لاتفاق الضمانات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، تنفيذا للصفقة التي تمت في عام 1995، التي شملت اعتماد قرار الشرق الأوسط، الذي ربط بشكل موضوعي بين المد اللانهائي للمعاهدة من جهة، وإنشاء المنطقة الخالية من جهة أخرى وانضمام إسرائيل إليها.
  • Le Bureau de coordination demande à Israël, seul État de la région à n'avoir pas adhéré au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires ni déclaré qu'il avait l'intention de le faire, de renoncer à posséder des armes nucléaires, d'adhérer sans tarder au Traité, de placer d'urgence toutes ses installations nucléaires sous les garanties intégrales de l'Agence internationale de l'énergie atomique, en application de la résolution 487 (1981) du Conseil de sécurité, et de mener ses activités nucléaires conformément au régime de non-prolifération.
    وطالب مكتب التنسيق إسرائيل، الوحيدة في المنطقة التي لم تنضم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ولم تعلن عزمها فعل ذلك، بأن تتخلى عن حيازة الأسلحة النووية، وأن تنضم دون إبطاء إلى معاهدة عدم الانتشار، وأن تخضع على الفور جميع مرافقها النووية لنظام الوكالة الدولية للطاقة الذرية للضمانات الشاملة وفقاً لقرار مجلس الأمن 487 (1981)، وأن تُجري جميع أنشطتها المتصلة بالأسلحة النووية طبقاً لنظام عدم الانتشار.
  • Le Bureau de coordination a exigé d'Israël, seul pays de la région à ne pas être partie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et à ne pas avoir déclaré son intention de le devenir, qu'il renonce à l'arme nucléaire, qu'il adhère au Traité sans retard, qu'il place rapidement ses installations nucléaires sous le régime des garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique conformément à la résolution 87 (1980) et qu'il mène ses activités nucléaires dans le cadre du régime de non-prolifération.
    وطالب مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز إسرائيل، الدولة الوحيدة في المنطقة التي لم تنضم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ولم تعلن عن اعتزامها القيام بذلك، أن تتخلى عن حيازة الأسلحة النووية وأن تنضم إلى معاهدة عدم الانتشار دون إبطاء، وأن تضع فورا جميع مرافقها النووية تحت كامل نطاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وفقا لأحكام قرار مجلس الأمن 487 (1981) وأن تجري أنشطتها المتصلة بالأسلحة النووية وفقا لنظام عدم الانتشار.